If I'd so much as touched that gun, they'd have charged me with murder.
Se solo avessi toccato quella pistola mi avrebbero accusato di omicidio!
But I´d so much like to peep out.
Ho così voglia di dare una sbirciatina!
I'd so much rather go to your fruity little wine tasting.
Avrei preferito di gran lunga l'assaggio di vini.
If Karma was planning on killing me, I was hoping she'd so it quick.
Se il karma aveva in programma di ammazzarmi, speravo sarebbe stata una morte veloce.
Yeah, I have to say the idea of a tag team with my 77-year-old father is extremely tempting, but I already RSVP'd, so...
Devo dire che l'idea di rimorchiare pupe insieme a un padre settantasettenne mi tenta molto, ma ho già detto che sarei andato.
I think I might know a couple who'd so it for free.
Credo di conoscere una coppia che lo farebbe gratis.
She often saw Dr. Sherwood, though propriety dictated that she maintain a respectable distance from the father of the young man with whom she'd so disgraced herself.
Spesso incontrava il dottor Sherwood, sebbene la correttezza imponesse di mantenere una certa distanza dal padre del ragazzo con il quale s'era cacciata nei guai.
I'd so much rather talk about that.
Preferirei di gran lunga parlare di questo.
I gotta replenish my vitamin D so I don't get dementia.
Devo reintegrare la vitamina D cosi' non mi verra' la demenza.
I suppose what I'm asking is... once the time comes to submit that affidavit, I'd so love to help you write it.
Per farla breve, sono qui per dirvi che, quando sarà il momento di presentare tale deposizione, mi farebbe un piacere immenso aiutarvi a stilarlo.
But you'd so be jamming your hoof down your throat.
Ma poi ti cacceresti uno zoccolo in gola.
We lost all our food in cell block D, so we're gonna go look for more and whatever else we can find.
Abbiamo perso tutto il nostro cibo nel blocco D, quindi andremo a cercarne altro... insieme a tutto cio' che riusciremo a trovare.
The four victims we've ID'd so far and Amelia, our patient, all of them were rejected due to lack of insurance by the same case administrator.
Le quattro vittime identificate e Amelia erano loro pazienti. Tutti sono stati rifiutati perche' non avevano l'assicurazione dallo stesso responsabile del caso.
I got three dead kids who OD'd, so I'm asking one more time.
Ho tre ragazzi morti per overdose. Quindi te lo chiedero' un'altra volta...
But if that art movie is sold out, the donkey movie, 3-d, so when Zeke burps, your hair blows back.
Ma se non dovessero esserci più biglietti, il film sul ciuco è in 3D, quindi quando Zeke rutta, ti sposta tutti i capelli all'indietro.
But we'd so much to talk of, we barely noticed another soul.
Avevamo così tanto da dirci che non abbiamo praticamente notato nessun altro.
No I. D., so we got a Jane Doe.
Non aveva documenti, per ora rimane sconosciuta.
If she doesn't change her mind, you know, I'd so love to be there for you and the baby.
Se non cambiasse idea... lo sai, vorrei davvero essere vicina a te e al bambino.
I'd so miss your disapproving looks.
E poi mi mancherebbe il tuo sguardo di disapprovazione.
d this Christmas d So you just compel her to nod and agree with whatever you say?
Quindi l'hai soggiogata per annuire e acconsentire a tutto ciò che dici?
d Butterscotch Queen Broke heart's delight d d So far away I've lost my sight d d A candle flickers Life, this river d d Fuck, I'll miss her I can never hope to hide it d
La Butterscotch Queen Ha tolto al cuore il suo piacere Così lontano Che ho perso la vista Una candela trema La vita, questo fiume
She'd so kill me if I told you.
Mi avrebbe uccisa se l'avessi detto.
So I sneak up to my room and I white out the "D" so it looks like a "B, "
Be', sono entrato nella mia stanza affamato come un orso.
I aim'd so near, when I supposed you loved.
Avevo quasi fatto centro a pensarti innamorato.
You met a guy in a club, you brought him home, he O.D.'d, so the guy now writhing on his front porch was the dealer who sold you the faulty goods.
Hai conosciuto uno in un locale, l'hai portato a casa, e' andato in overdose, per cui l'uomo che ora si contorce nella sua veranda e' lo spacciatore che ti ha venduto la roba scadente.
I'm talking, like Piranha 3-D, so be careful, okay?
Stile Piranha 3D, quindi fai attenzione, okay?
Why is vitamin D so important?
Perché la vitamina D è così importante?
(#thatslove) Orange 1: I'd so depressed if we ever broke up.
(#èamore) Orange 1: Se ci lasciassimo sarei depresso
1.7550570964813s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?